What does "เข้าใจไหม" mean in English?

Enhance your linguistic skills with the Thai Rapport Course at DLIFLC. Study using diverse question formats to boost your proficiency in Thai communication effectively. Prepare today!

The phrase "เข้าใจไหม" translates directly to "Do you understand?" in English. It is a common way to check comprehension in conversations, particularly when asking if someone has grasped the information or explanation provided. The structure of the phrase is straightforward: "เข้าใจ" means "understand," and "ไหม" is a question marker used to elicit a yes or no response. This makes the phrase a direct inquiry about someone's understanding of a topic, making it essential for effective communication, especially in language learning contexts.

In comparison, the other options do not reflect the intended meaning of the phrase. "Are you ready?" suggests preparedness, "Can you repeat that?" asks for repetition, and "Do you agree?" seeks confirmation of agreement, none of which convey the same inquiry about understanding.

Subscribe

Get the latest from Examzify

You can unsubscribe at any time. Read our privacy policy